Aylık arşivler: Ekim 2009

Zihin Ergo Sum Fotoğraf Sergisi, Kıbrıs Yakın Doğu Üniversitesi Fotoğraf Günleri’nde



Zihin Ergo Sum Fotoğraf Atölyeleri Sergisi


4-7 Kasım 2009 tarihlerinde


Kıbrıs, Yakındoğu Üniversitesi Fotoğraf Günleri


kapsamında sergilenecektir…



Ayrıca sergiye ait bir gösterim 6 Kasım 2009 tarihinde saat 10:00 da izlenebilecektir.



Tüm program için aşağıdaki dosyaya bakabilirsiniz.



Zihin Ergo Sum Fotoğraf Sergisi, Kıbrıs Yakın Doğu Üniversitesi Fotoğraf Günleri'ndeZihin Ergo Sum Fotoğraf Sergisi, Kıbrıs Yakın Doğu Üniversitesi Fotoğraf Günleri'nde

FFotoğraf Topluluğu 5 Kasım 2009 Perşembe Etkinliği



FFotoğraf Topluluğu 05 Kasım 2009 Perşembe Etkinliği



18.30: Haftanın Fotoğrafçısı İncelemesi: Dorothea Lange, fotoğrafçının hayatı, fotoğraf tarihindeki önemi ve objektifinden yansıyanlar



19.00: Fotoğrafçı hakkında sorular ve değerlendirme



19.15: Haftanın Gösterisi: ’1929 Dünya Ekonomik Bunalımı’, Fotoğrafçı: Dorothea Lange



19.30: Tartışma ve değerlendirme



19.45: Haftanın Fotoğrafı Değerlendirmesi




FFotoğraf topluluğu olarak bütün fotoğrafseverler ile 05 Kasım 2009 Perşembe günü saat 18:30′da Ada Kültür Sanat Evinde görüşmek dileğiyle




Adres: Zafer Mahallesi, Şevketiye Caddesi, No:50 SAMSUN



İletişim



http://fphotographygroup.blogspot.com




FFotoğraf Topluluğu 5 Kasım 2009 Perşembe EtkinliğiFFotoğraf Topluluğu 5 Kasım 2009 Perşembe Etkinliği

Fotoğrafçılara Vefa Kataloğu



TÜRKİYE FOTOĞRAF SANATINDA YİTİRDİKLERİMİZ 1923-2009



FOTOĞRAFCILARDAN VEFA KATALOĞU



Ülkemizde Cumhuriyet döneminden günümüze kadar fotoğraf sanatına gönül vermiş ancak yaşamını kaybetmiş 157 fotoğrafçının anısına, kendi çektiklerı 2 fotoğrafı ve öz geçmişinin yer aldığı katalog reklam ve sponsor desteği olmadan yayınlanacaktır.



Katalogdan edinmek isteyen fotoğraf severler, katalog yayınlanmadan önce 1 katalog için 25.00 TL ödeyecek olup katılımcının adı katalogun arka sayfasında yer alacak ve katalog verilecektir.



Katalog SATILMAYACAKTIR.



Katalogun dağıtımı: Katılımcılara, ailelere (1 er adet ücretsiz), 81 il kütüphanesine (1 er adet ücretsiz), resmi kurum ve kuruluşlar ile kütüphaneler (toplam 30 adet ücretsiz), TFSF ve Fotoğraf derneklerine (1 er adet ücretsiz ).



Değerli fotoğraf dostları, 2001 yılından beri devam eden çalışma tamamlandı. Katalog Kasım ayında basılacak. Bu katalog her fotoğrafçının kütüphanesinde olmalıdır. Bu “İmece” kataloguna adınızı yazdırın.



23.10.2009 tarihi ile katılımcı sayısı: 800 kişidir.




Katalog: 22 * 23 cm. ebatta, 374 sayfa


Ücreti : 25.00 TL.



Hesap adı: Doğanay SEVİNDİK


ING BANK Küçükesat Şubesi ( şube kodu: 270 )


Hesap No: 345 90 12


Ücret : 25.00 TL.


* Havale ücretı ödenmeyecektır.


—————-


Hesap adı: Doganay SEVINDIK


PTT- Posta Çeki Kızılay Subesı


Hesap No: 1002851


————


SON KATILMA TARİHİ: 5 KASIM 2009



*Lütfen, hangi dernek / il’den katıldığınızı
sigortacidoganay@gmail.com adresine mail gönderiniz.



Doğanay SEVİNDİK


Proje sorumlusu

Fotoğrafçılara Vefa Kataloğu

İstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi Açıldı



İstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi 24 Ekim 2009 tarihinde
Haluk Çobanoğlu’nun Arabesk isimli fotoğraf sergisi ile Moda’da açıldı.




İstanbul Moda’da üç katlı bir Rum evi, evin içinde modern bir fotoğraf merkezi… Yalnızca fotoğraf değil, yaratıcı ve görsel olan her türlü paylaşıma açık bir mekan: İstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi.




Murat Pulat ve Altan Bal tarafından Moda’da kurulan İstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi, fotoğrafçıların deneyimlerini paylaşabilecekleri seminerler, fotoğrafçılığa yeni başlayan veya alanında uzmanlaşmak isteyenler için atölyeler, fotoğraf tutkunlarını aynı çatı altında toplayacak sergi ve gösterilerle, İstanbul’da fotoğrafın merkezi olmayı hedefliyor.




Zengin kütüphanesi ve sanatseverlerin buluşma noktası olacak kafesi ile yaşayan bir mekan olan İstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi, aynı zamanda kurumsal firmalara özel fotoğraf dersleri ve reklam hizmetleri de sunuyor.



İstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi, İstanbullularının hatıralarında yer etmek için hazır, sizi bekliyor.



Adres: Moda Cad. Ressam Şeref Akdik Sok. No:10 Moda Kadıköy Tel: (0216) 346 50 16



Açılış Fotoğrafları: Aydan ÇINARİstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi Açıldıİstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi Açıldıİstanbul Hatırası Fotoğraf Merkezi Açıldı

Ali Alışır Fotoğraf Sergisi : Sanal Bedenler



“Sanal Bedenler”


Ali Alışır



EKAV/Eğitim Kültür Araştırma Vakfı, Sıra dışı kurgularıyla fotoğrafa yeni bir bakış açısı kazandıran fotoğraf sanatçısı Ali Alışır’ın eserlerini 3 Kasım – 30 Kasım Tarihleri arasında Ekavart Gallery’de sanatseverlerle buluşturuyor.



Küratörlüğünü Tuba Kocakaya’nın yaptığı “Sanal Bedenler”adlı sergi;



Simgesel Transseksüele dönüşmüş “Sade”liğini yitirmiş gerçek üstü bedenlerin ve yeni kimliğini bekleyen kaybolmuş ruhların Yek olma savaşını konu almaktadır. Ali Alışır çalışmalarında, Kadın ve erkek stereotipi bedene göre konumlanan kimliklerin, günümüz sanal dünyasının dayatmalı düşüncelerinde eklektik ruh ve bedenlere dönüşmesini sıra dışı tekniği ile yorumlamaktadır.



Toplumsal bir kırılmayı ele aldığı “Sanal Bedenler” Çalışmalarında insan bedeninin medya araçları ile programlanan, dağıtılan ve yayılan bir olaya dönüşmesini sorgulayan; cinsel kimliklerin genetik simülasyonunu, klonlanmasını teknolojik yönüyle eleştirmektedir.



Sergi, Epson/Uğur Varlı Fotoğraf Hizmetleri sponsorluğunda gerçekleşmektedir.



Ekavart Gallery, 3 Kasım – 30 Kasım 2009 tarihleri arasında, gerçek ile sanal arasına sıkışmış beden ve belleklerimizi sorgulayan Ali Alışır’ın “Sanal Bedenler” sergisine davet ediyor.



Sergiyi Türkiye’nin ilk online sanat televizyonu www.ekavart.tv’ de izleyebilirsiniz.



KONU: “Sanal Bedenler” Fotoğraf Sergisi Ali Alışır


YER: Ekavart Gallery


TARIH: 3 Kasım – 30 Kasım 2009


AÇILIŞ: 3 Kasım 2009 Salı, Saat: 18.00



Süzer Sanat Merkezi Ritz Carlton Hotel Yanı Gümüşsuyu–İstanbul


Tel: (0212) 252 81 31


www.ekavartgallery.com



Sanatçının kişisel web adresi: www.alialisir.com

Ali Alışır Fotoğraf Sergisi : Sanal Bedenler

Yusuf Darıyerli Fotoğraf Gösterisi : Uçmak



Fotoğraf Gösterisi


“Uçmak” - Yusuf Darıyerli




22 Ekim 2009 Perşembe, 19:30 / 20:15


İFSAK Nurettin Erkılıç Salonu





UÇMAK



Biz kanatsızların pek de anlayamayacağı bir şeydir uçmak. Uçmak, uçabilmek ya da uçamamak Yeni Cami önünde güvercinlerin ve insanların kesiştiği yerde gizemini korumayı sürdürüyor”¦




Yusuf Darıyerli



Düzce, 1958. Boğaziçi Üniversitesi Bilgisayar Programcılığı ve Anadolu Üniversitesi İktisat Fakültesi mezunu. Bilgisayar programcısı olarak çeşitli kuruluşlarda çalıştı. 2000 yılında tüm zamanını fotoğrafa ayırmaya karar verdi. Bugüne kadar belgesel nitelikli fotoğraf projeleri yürüten, çeşitli sergiler açan Darıyerli’nin “Panayır” isimli bir fotoğraf albümü yayınlanmıştır.

Yusuf Darıyerli Fotoğraf Gösterisi : Uçmak

FFotoğraf Topluluğu Samsun 22 Ekim 2009 Perşembe Etkinliği




FFotoğraf Topluluğu

22 Ekim 2009 Perşembe Etkinliği



18.30: Haftanın Fotoğrafçısı İncelemesi: Steve McCurry, fotoğrafçının hayatı, fotoğraf tarihindeki önemi ve objektifinden yansıyanlar



19.00: Fotoğrafçı hakkında sorular ve değerlendirme



19.15: Haftanın Gösterisi: ‘Portraits’, Fotoğrafçı: Steve McCurry



19.30: Tartışma ve değerlendirme



19.45: Haftanın Fotoğrafı Değerlendirmesi




FFotoğraf topluluğu olarak bütün fotoğrafseverler ile 22 Ekim 2009 Perşembe günü saat 18:30′da Ada Kültür Sanat Evinde görüşmek dileğiyle



Adres: Zafer Mahallesi, Şevketiye Caddesi, No:50 SAMSUN



FFotoğraf Topluluğu Samsun 22 Ekim 2009 Perşembe Etkinliği

Jane Evelyn Atwood ile Fotoğraf Atölyesi











Jane Evelyn Atwood ile Fotoğraf Atölyesi












Dünyaca ünlü fotoğrafçı Jane Evelyn Atwood, 29 Ekim – 01 Kasım tarihlerinde Bursa Fotoğraf Sanatı Derneği’nde “Tüm Yönleriyle Foto-Röportaj – The In Depth Photographic Essay” adlı bir atölye çalışması yapacaktır.


Tarihler, 29 Ekim Cumhuriyet bayramının Perşembe gününe denk gelmesi itibariyle özellikle seçilmiştir. Böylelikle çalışan dostlarımızın bu dört günlük atölyeye daha kolay katılabileceklerini düşündük.


Atölye katılım ücreti, BUFSAD üyeleri için 240 USD, BUFSAD üyesi olmayan katılımcılar için 300 USD’dir.


(Bilgi için, atölye New york International Center of Photography’de de verilmekte olup, ICP fiyatı 620 USD’dir. Atolyenin ICP’deki sayfasına (ve fiyatına) http://bit.ly/Zhe3u adresinden ulasilabilir.)


Atolyeye katilabilmek icin :



  • Dernek Sekreteryasına isim yazdirilarak ön kayit yaptirilmasi
  • Atolye ucretinin 100 TL veya 100 USD olan bölümünün 15 Ekim tarihine kadar dernek sekreteryasına elden verilmesi veya BUFSAD banka hesabına havale edilmesi
  • Beş fotoğraftan oluşan ve 600×400 px, 72dpi cozunurlukteki katilimci portfolyosunun utkukaynar@gmail.com adresine email ile gonderilmesi

gerekmektedir.


Jane Evelyn Atwood Biyografisi icin : http://www.scribd.com/doc/20313418/Jane-Evelyn-Atwood-Bio


Atölye ile ilgili genel bilgi icin : http://www.scribd.com/doc/20313417/In-Depth-Photographic-Essay


Boylelikle BUFSAD bu sonbaharda da yine uluslararası bir fotografciyi, atolye calismasi ile dunya rayicinin cok altinda konuk ederek basta BUFSAD uyeleri olmak uzere Turk Fotografina hizmet etmeyi amaclamaktadir.

Ozellikle belgesel fotograf disiplini altinda fotograf ureten tum uyelerimizin ve dostlarimizin bu onemli sansi degerlendireceklerine eminiz.


Saygilarimizla,


BUFSAD YÖNETİM KURULU

Tom Chambers ile Röportaj



Tom CHAMBERS ile Röportaj


Interview with Tom CHAMBERS






Baybars SAĞLAMTİMUR:
Sevgili Tom, bize sanat yolculuğunun nerede ve nasıl başladığını anlatırmısın? Ayrıca, başka bir röportajında grafik tasarımı alt yapının olduğunu okumuştum, geçmişteki ve günümüzdeki işlerinden de lütfen bahsedermisin?



Tom CHAMBERS: Fotoğrafçılığım, yaratıcı ve eleştirel düşünme yeteneğim, bir takım yaşam deneyimlerim ve aldığım eğitimden etkilenmiştir. Lancaster/Pensilvanya’da bir çiftlikte, sanatçı bir ailede, dini muhafazakar Amish ve Mennonite topluluklar arasında büyüdüm. Dünya görüşüm 18 yaşımda, Vietnam’ da Donanma devriye teknesinde hizmet ettiğim yıl değişti. Eve döndükten sonra 5 yılımı sıra dışı işlerle uğraşarak ve Kanada ile Amerika civarında otostop yaparak geçirdim. 1970 yılının sonlarında Florida’da bir vitray üretim ve tasarım sınıfına kaydoldum ve daha sonra kilise pencereleri inşa ettim. Kısa süre sonra, Ringling Sanat ve Tasarım Okulu’nda fotoğraf da dahil bir dizi ders aldım ve grafik sanatlar konusunda uzmanlaştım. Her ne kadar Virginya’ya, Richmond dergisinin sanat yönetmeni olarak gitsem de, son ondokuz yılımı ilk defa Photoshop kullandığım yer olan Hamilton Beach’te geçirdim. Photoshop’u öğrendikten sonra, sanat fotoğrafı yaratımı aşamasında fotomontajlar oluşturmak için bu yazılım kullanmaya başladım.




Baybars SAĞLAMTİMUR: Dear Tom, can you tell us about your art journey: When and how did it start? Furthermore, I knew from an interview that you have a graphic background, can you please tell us about your previous professions and today?




Tom CHAMBERS:
My photography has been influenced by a range of life experiences and educational training, all of which have impacted my creative and critical thinking. Originally from Lancaster, Pennsylvania, I grew up in a family of artists on a farm set amid religiously conservative Amish and Mennonite communities. At eighteen, my worldview was altered by the year I spent serving aboard a Navy patrol boat in Vietnam. After returning home, I spent five years doing odd jobs and hitchhiking around the U.S. and Canada. In the late 1970’s I enrolled in a stained glass production and design class in Florida where I later constructed church windows. Soon after, I majored in graphic arts at Ringling School of Art and Design where I took a range of classes, including photography. Although I moved to Virginia as Richmond Magazine’s art director, I have spent the past nineteen years at Hamilton Beach, which is where I first used Photoshop. After learning Photoshop, I began to use the software in my fine arts photography to create photomontage.




BS: Bahriye geçmişin sanatsal çalışmalarını etkiledi mi? Bize bahriye gezilerinden bahsedermisin?



TC: Denizde yaptığım askeri seyahatler esnasında olgunlaştım ve dünya hakkında daha geniş bir bakış açısına sahip oldum. Onsekiz yaşımda yaşadığım memleketi terk ederek dünya seyahati yapmam benim için önemli bir adımdı. Ben dört yılımı Donanmada geçirdim, bunun ilk yılı okuldan oluşuyordu. Savaş döneminde, Vietnam (Qui Nhon)’da ikinci yılımda hızlı bir devriye teknesinde çalıştım. Üçüncü senemi destroyer olarak bilinen küçük bir savaş gemisinde, Akdeniz’de seyahat ederek geçirdim. Dördüncü yılım ise Güney Doğu Asya Denizi’nde bir güdümlü füze kruvazöründe geçti. Farklı kültürlerden insanlarla tanışma ve dünyayı görme deneyimlerim zenginleşiyordu.




BS: Do your navy background affected your artistic work? Can you tell us about your navy journey?



TC: My naval journey was the point in time when I grew up and gained a broader view of the world. It was a significant step for me to leave my small hometown and travel the world at age eighteen. I spent four years in the Navy, the first consisting of schooling. During the second year I worked on a swift boat patrol base during the war in Vietnam (Qui Nhon). In the third year I traveled aboard a small war ship called a destroyer in the Mediterranean. My fourth year was spent on a guided missile cruiser in the South East Asian Sea. The experiences of seeing the world and meeting people from different cultures was enriching.





BS: Fotoğrafçı olarak mı, Foto-İllüstratör olarak mı, yoksa ne olarak anılmak isterdin?



TC: Bu, sürekli uğraştığım iyi bir soru. Son görüntüye, fotoğraf makinesi ile sürekli çekim yaparak ulaşmaya çalışan bir “fotoğrafçı” değilim. Aksine, ben fotografik anlamda sonuç işe ulaşmak için materyal toplayan birisiyim. Aynı zamanda bir “illüstratör” olarak da hissetmiyorum, çünkü görüntüleri birçok değişik yoruma açık tutmaya çabalıyorum. “Foto-İllüstratör” çalışma tarzıma en uygun terim olabilir.




BS: Do you want to be recognized as a Photographer, Photo-Illustrator, or what?




TC:
This is a good question, one with which I continually struggle. I am not a photographer who exclusively shoots an image intended to be the final product. Rather, I am working photographically in a process of gathering material for the preparation of a final image. At the same time I don’t feel that I am an illustrator because I try to keep my images open-ended to many different interpretations. Photo-Illustrator might be the term that best fits my style of work.





BS: Geleneksel yöntemler ve Photoshop hakkındaki hislerin nelerdir?



TC: Photoshop’un görsellik vasıtasıyla fikirlerin ifadesini sağlayan ve yaratıcılığı geliştiren bir program olduğuna inanıyorum. Ancak, bir defa fotoğraf çekildikten sonra Photoshop benzeri programları kullanarak görüntünün manipüle edilmemesi gerektiğini savunan ve bunun aslında yalan söylemek olduğuna inanan tutucu fotoğrafçılar arasında gerginlik vardır. Yeni kuşak dijital fotoğrafçılar Photoshop’a eğer daha fazla değilse de en az fotoğraf makineleri kadar itimat etmektedirler. Şu açıktır ki, her zaman için değişime karşı insanlar vardır ve görüntünün orijinal formunu değiştirmemesi gerektiği görüşü mevcuttur. Ancak, dijital teknoloji sayesinde fotoğrafçılık birçok farklı yöne atılabilmiştir ve bu yönlerin her birinin kendi geçerliliği vardır. Fotoğraf, bir zamanlar olduğundan çok daha ilginç bir ortam olmuştur.



1960’larda resim de aynı genişleme sürecinden geçmiştir. Sonuç olarak, bazı sanatçılar fırça kullanmazlar ancak onların yaptığına da resim denir. Bazı dijital fotoğrafçılar fotoğraf makinesi değil tarayıcı kullanırlar, fakat bu yaklaşımlar fotoğraf alanı içerisinde yer almaktadır. Tüm farklı tipteki fotoğraf yönlerini tek bir şemsiye altında gruplarsanız, bu alanlar en doğru biçimde “fotoğrafa dayalı sanat” adıyla anılabilir.




BS: What are your feelings about Photoshop and traditional techniques?




TC:
I am a believer that Photoshop is means to enhancing creativity and expressing ideas through imagery. However, there seems to be tension between old-school photographers who believe that you shouldn’t manipulate an image once you’ve taken it and that using software like Photoshop is actually “cheating”. However, the new wave of digital photographers seem to rely on Photoshop as much as, if not more than, they do their cameras. Understandably, there is always resistance to change, as well as the belief that a medium should not change from its original form. But, because of digital technology, photography has ventured off into many directions, each one having its own validity. Photography is a much more interesting medium than it once was. Painting went through the same expansion in the sixties. As a result, some artists don’t use a brush, but it’s still called painting. Some digital photographers use the scanner, rather than the camera, but these approaches all fall within the realm of photography. Group all the different types of photographic directions under one umbrella and they may more accurately be called “photo-based art “.





BS: Manipülasyon hakkında ne düşünüyorsun? Aşırı manipülasyon ile eğilmiş gerçeklik arasında ince bir çizgi varmıdır?



TC: Manipülasyon belli belirsiz ve hassas olarak veya kaba ve beceriksizce uygulanmış olabilir. Eğer kabaca uygulanmışsa, görüntüdeki müdahale aşırı durabilir ve bu durum ilgiyi sanat işinden başka bir yöne çekebilir. Eğer manipülasyon dikkatle kullanılırsa, basitçe fikirlerin ifadesini sanat yoluyla artıran bir araçtır.



BS: What do you think about manipulation: Is there a fine line between over-manipulation, and a tilted authenticity?




TC:
Manipulation can be heavy-handed or it can be subtle. If it is heavy-handed, resulting in over-manipulation, then it becomes a distraction from the artwork. If the manipulation is carefully utilized, then the manipulation is simply a tool, which enhances the expression of ideas through art.





BS: Sanat işlerinde bize büyülü gerçekçiliği mi gösteriyorsun?



TC: Yarattığım fotoğraf stili veya üslubu büyülü gerçekçilik olarak anılır. Büyülü gerçekçilik, bir dönem sanat, edebiyat ve film alanlarında kullanılmıştır; sihirli öğeleri veya mantıksız senaryoları başka bir biçimde gerçekçi ve hatta “normal” olarak gösteren yapıtlara verilen atıftır. Isabel Allende, Gabriel García Márquez ve Cormac McCarthy, tüm bu kişiler büyülü gerçekçiliği edebiyat alanında kullanmışlardır ki bu kişiler benim düşünce ve sanat eserlerimi de etkilemişlerdir.




BS: So do you show us a magic realism with your works of art?



TC: The style or genre of photography I create is called magic realism. Magic realism is term used in art, literature, and film referring to magical elements or illogical scenarios appearing in an otherwise realistic or even “normal” setting. Isabel Allende, Gabriel García Márquez, and Cormac McCarthy, all of whom used magic realism in literature, have influenced my thinking and artwork.




BS: Bir söyleşinde, işlerinin çoğunun Meksika dini sanatlarından etkilendiğine dikkat etmiştim. Bize bundan ve “ex voto”ları nasıl keşfettiğinden bahsedermisin?



TC: Yıllar önce Meksika üzerinden seyahat ederek Patzcuaro’yu gezmiştim ve bir sepet dolusu “ex votos” veya tenekeye boyanmış “retablos” a rastladım. “Ex voto” olarak anılan Meksika halk sanatı resimleri, zor durumdaki bir inananın duasına yanıt olarak, ona yardım veya rehberlik etmek için bir mucizenin gerçekleştiğini betimlerler. Elle boyanmış olan bu mucize resimler azizlerin güç ve merhametini onurlandırırlar. “Ex voto”ların konuları günlük olaylardan ciddi manada dramatik olaylara kadar uzanır. Tüm “ex voto”lar bir mucizenin görüntüsünü, “ex voto”nun adandığı azizin resmini ve mucizenin kısa bir açıklamasını içerir. “Ex voto” resimleri hakkında daha fazla bilgi sahibi oldukça, “Neden ben de işlerimi benzer yöne itmiyorum ve mucizevi ve inançla ilgili fotoğraflar oluşturmuyorum” dedim.




BS: In an interview I have noticed that most of your works are influenced by the Mexican religious Art. Can you tell us about this and how did you discovered the ex votos?



TC: Years ago I travelled through Patzcuaro, Mexico and came across a basket full of ex votos or retablos painted on tin. These Mexican folk art paintings called ex votos illustrate an occasion when in response to a prayer for help or guidance, the prayer is answered or a miracle occurs. These hand-painted miracle paintings honor the power and mercy of the saints. The subjects of ex votos range from common daily occurrences to truly dramatic events. All ex votos contain a picture of the miracle, an image of the saint to whom the ex voto is dedicated, and a brief description of the miracle. In learning more about the ex votos paintings, I thought, “Why not push my work in a similar direction and create photographs with magical or religious overtones.”





BS: Lütfen bize bir fotomontajın gerçekleştirilme öyküsünü, kaynak görüntüleri ve sonuç işlerle birlikte işin arkasındaki tekniği ve fikri de sunarak anlatırmısın?



TC: İlk etapta bir görüntüye ait düşüncenin veya konseptin eskizini yaparım. Bu görüntüye ait tüm parçaları bir Nikon D300 veya orta format fotoğraf makinesi ile genellikle de Mamiya Pro TL veya bir Fuji Rangefinder kullanarak fotoğraflarım. Bu ayrı çekimlerde ışık şiddeti ve yönünün benzer olması için dikkatli davranırım.



Bu işlemler, ayrı parçaları ne kadar hızlı çekeceğime ve en iyi parçaları ne kadar hızlı seçeceğime bağlı olarak değişmekle birlikte 1 ay kadar sürebilir. Son görüntünün parçaları, ana manzara veya arka planı, çoğu bölümlerde çekimin yanı sıra gökyüzünü, bir insan figürünü, bir hayvan veya başka bir nesneyi içerebilir. İşlenmiş film, kare başına yaklaşık 80 megabayt olarak yüksek çözünürlükte taranır. Sonra, bir Macintosh bilgisayar ile son görüntüyü oluştururken her bir “parçayı” birleştirmek için Photoshop yazılımını kullanırım. Son olarak, görüntü pamuk bez kağıt üzerinde arşiv pigment mürekkepleri ile basılır.



“Plymouth Rock” adını verdiğim final görüntüyü ve bu görüntünün fotomontaj ile oluşumu esnasında kullandığım tüm parçaları ekte sunuyorum.




BS: Can you please show us the journey of a photomontage with the source images and the short explanation of the idea and technique behind it?



TC: I initially sketch out a concept or idea I have for an image. I photograph each piece of the image using a Nikon D300 or a medium format film camera, generally a Mamiya Pro TL or a Fuji Rangefinder. I am careful to make sure the light intensity and direction are similar in each of these shots.




This process may take a month depending on how quickly I am able to get all the shots and sort through them picking the ones which work best together. “Pieces” of the final image may include the landscape or background, often shot in sections, as well as the sky, a human figure, an animal, or another object. The processed film is scanned at a high resolution, approximately 80 megabytes per frame. Then, I use Photoshop software with a Macintosh computer to combine each “piece”, thus creating the final image. Lastly, the image is printed with archival pigment inks on cotton rag paper.



I have included a jpeg of that illustrates the “pieces” which are combined to create the photomontage, along with the final image, “Plymouth Rock”.




BS: Entropik krallık serisinin ardındaki fikir nedir?



TC: Bu serinin ardındaki fikir, insanoğlunun doğanın kırılganlığını görmezden gelmesi ve bu durumun hayvanlar aleminin olumsuz değişimlere uğramasına neden olmasıdır. Hayvan nüfusu düzenli iklim modellerinin yok edilmesinden etkilenmektedir. Memeliler daha dar alanlarda mücadele etmekte ve sıcaklık değişiklikleri balık, kuş ve böcek göçlerini sınırlamaktadır. Ben, dengesini kaybetmiş hayvanlar alemini dünyaya göstermeye çabaladım.




BS: What is the idea behind the Entropic Kingdom series?



TC: The idea behind this series is that man has ignored the fragility of the environment, and his disregard is causing the animal kingdom to undergo negative changes. The animal population is affected as regular climate patterns are destroyed. Mammals compete for smaller spaces and temperature changes limit fish, bird and insect migration. I’m attempting to illustrate the animal world that’s been thrown out of kilter.




BS: Fotoğraf dışında başka sanat dallarıyla da ilgileniyor musun?



TC: Elbette, tüm sanat alanlarına ilgi duyarım, ancak özellikle resim ve müziğe.



BS: Are you interested in other arts than photography?



TC: Of course, I am interested in all facets of art, but particularly painting and music.





BS: Sıklıkla hangi müzik türünü dinlersin?



TC: Fotoğraftan sonra ikinci aşkım müziktir. Beatles’la başlamak üzere tüm hayatım boyunca rock’n roll hayranı oldum. Şimdilerde ise alternatif rock dinliyorum: The Decemberists, Andrew Bird, Iron and Wine. Alternatif country ve folk müzik gruplarından: Neko Case, Steve Earle, Calexico, Tom Waits ve Wilco. Hala eski ünlü sanatçılardan keyif alıyorum: Joni Mitchell, Bob Dylan ve Neil Young.




BS: What kind of music do you listen oftenly?




TC:
Music is my second love, right after photography. I’ve been a fan of rock and roll all my life starting with the Beatles. Now I’m listening to alternative rock: The Decemberists, Andrew Bird, Iron and Wine. Alternative country music or folk: Neko Case, Steve Earle, Calexico, Tom Waits and Wilco. I still enjoy the old favorites: Joni Mitchell, Bob Dylan and Neil Young.





BS: Favori sanatçın kimdir?



TC: Benim en sevdiğim ressamlardan birisi Andrew Wyeth’dir. Her ne kadar eserleri aleni güzellikleri yönünden eleştirilse de, çalışmaları güçlü duygusal akımlar, sembolik bir içerik ve altta yatan bir soyutlama içerir. fon gibi kış sahneleri doku kullanımı Onun renk paletini (kahverengiler ve siyahlar), doku kullanımını ve fondaki kış sahnelerini takdir ediyorum



BS: Who is your favorite artist?



TC: One of my favorite painters is Andrew Wyeth. Although his work might be criticized for its overt beauty, the work contains strong emotional currents, symbolic content, and an underlying abstraction. I appreciate his color pallet (browns and blacks), use of texture, and winter scenes as backdrop.




BS: Sanatsal becerilerin öğretilebilir olduğuna inanıyor musun?



TC: Sanatsal becerilerin öğretilebilir olduğuna ve sonradan pratik yapılarak mükemmelleştirilebileceğine inanıyorum. Ancak, yaratıcı düşünmeyi öğretmenin mümkün olduğuna inanmıyorum: bu, çok kişisel ve her birey için benzersiz bir süreçtir. Her birey kendisi için kişisel olarak anlamlı konuları tespit eder, daha sonra birey kendine has bir yöntemle sanat işinde bunu ifade eder.



BS: Do you believe that the artistic skills can be taught?




TC:
I do believe that an artistic skill may be taught, and then practiced and perfected. However, I do not believe that it is possible to teach creative thinking, a process that is very personal and unique to each individual. Each individual goes through a process of identifying personally meaningful issues, which are then expressed in a highly individualistic means through his artwork.





BS: Son olarak, başarılı bir Türk fotoğrafçı tanıyor musun?



TC: Türk fotoğraf camiasını tanımadığımı üzülerek söylemeliyim. Dil bariyeri beni genellikle İngilizce siteleri izlemeye sınırlıyor. Ancak, ileride Türk fotoğrafçılığı hakkında bir şeyler öğrenmek için sabırsızlanıyorum.



BS: And for the last, do you know any successful Turkish photographers?



TC: I’m sorry to say I’m not familiar with Turkish photography. I believe the language barrier keeps me somewhat insulated and limits me to viewing websites that are usually in English. However, I look forward to learning about Turkish photography in the future.




BS: Sevgili Tom, bu söyleşi için çok teşekkür ederim.



TC: Türkiye’deki fotoğrafçılarla bağlantı kurmama fırsat tanıdığınız için ben teşekkür ederim!



BS: Dear Tom, thank you very much for this interview.



TC: Thank you for the opportunity to connect with photographers in Turkey!





Röportajı Gerçekleştiren ve Çeviren: Baybars SAĞLAMTİMUR


Interview and Translation By Baybars SAĞLAMTİMUR







Tom CHAMBERS’ın Biyografisi
Biography of Tom CHAMBERS


Eğitim


Education



Ringling School of Art and Design, 1985


BFA, graduated with honors and recipient of Selby Foundation scholarship.




Tom Chambers

Sunulduğu Galeriler


Represented by



Chase Gallery, Boston, MA


Modernbook Gallery, Portola Valley, CA


Oswald Gallery, Jackson, WY and Austin, TX


Photo-Eye Gallery, Santa Fe, NM


VP Gallery, Milwaukee, WI


Wall Space Gallery, Seattle, WA


Galería Clave, Córdoba, Spain



Kişisel Sergiler


Solo Exhibitions



Galería Clave, Cordoba, Spain, June 2009


National Museum of Photography, Bogotá, Colombia – Fotográfica Bogota, May 2009


Oswald Gallery, Jackson, WY, Sept. – Oct. 2008,


George Billis Gallery, Los Angeles, CA, December 2007


Wall Space Gallery, Seattle, WA, August 2007


Photo-Eye Gallery, Santa Fe, NM, July 2007


Staunton-Augusta Art Center, Staunton, VA, September 2006


OK Harris Gallery, New York, NY, October 2005


ArtSpace Gallery, Raleigh, NC, August 2005


Ohio Northern University, Ada, Ohio, April 2005


Main Art Gallery, Richmond, VA, February 2001


OK Harris Gallery, New York, NY, December 2000


University of Virginia, Charlottesville, VA, March 1998



Grup (Karma) Gösteriler


Group Shows



TPS #18: The National Competition, 2009, Texas Photographic Society, San Antonio, TX, Third Place


Signs and Revelations, Peninsula Art Museum, Belmont, CA, May 2009


Chase Gallery, Boston, MA, May 2008


Inaugural Exhibition, Galería Clave, Córdoba, Spain, April-June 2008


Edgy Exhibition, The Center for Fine Art Photography, Ft. Collins, CO, May 2008


Mind Over Matter: Enigmatic Variations, Houston Community College,


6 artists – In conjunction with Fotofest 2008


VP Contemporary, Milwaukee, WI, August 2007


Just Imagine, Mark Woolley Gallery, Portland, OR, 5 artists – In conjunction with Photolucida, March 2007


Wall Space Gallery, Seattle, Washington, May 2006, and June 2007


O2 (Oxygen), St. Paul, Minnesota, November 2005


1st International Exposition of Electronic Art


Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, Morelia, Mexico, November 2003


Electronics Alive II, National Computer Artists Invitational, University of Tampa, Tampa, Florida, February 2003


Digitalism Tour by Procreateâ„¢, The Corel Corporation and Museum Without Walls,


tours the US and Canada, starting July 2002


Digitally Born, The Alternative Museum, New York, NY, May 2002.



Ödüller


Awards



TPS #18: The National Competition, 2009, Texas Photographic Society, San Antonio, TX, Third Place


Critical Mass Top 50, 2008 and 2006, Photolucida, Portland, Oregon


TPS #15: The National Competition, 2006, Texas Photographic Society, San Antonio, TX, First Place


Art Kudos, 2006 International Juried Art Competition & Exhibition, www.artkudos.com, Award of Distinction


Photographer’s Forum Magazine’s 24th Annual Spring Photography 2004 Contest sponsored by Canon,


“Honorable Mention”


2004 National Photography Competition, Soho Photo Gallery, New York, NY, June 2004, “3rd Place”


Texas National 2003, SFA Gallery, Stephen F. Austin State University Nacogdoches, TX, April 2003, “Merit Award”


DPI (Digitally Propelled Ideas-2002), California State Polytechnic University:


“First Place and Two Purchase Awards”



Burslar


Fellowships



2005-2006 Arts Fellowship, Virginia Museum of Fine Arts


2000-2001 Visual Artist Fellowship, Virginia Commission For The Arts



Kolleksiyon


Collection



National Museum of Photography, Bogota, Colombia


California State Polytechnic University’s “Channing Gilson Collection”


Royal Caribbean Cruise Lines



Yayınlar


Publications



Digital Photo (Russia) February, 2009 (Interview)


La Maquina Contemporanea Art Magazine, Winter, 2008, (article and cover photo)


Shots Magazine, No. 102, The 2008 Portfolio Issue (Interview)


The Huffington Post, Photography Undergoes a Sex Change: The Art Of Tom Chambers, May 2008


Virginia Living Magazine, profile article by Laura Parsons, Dec. 2007


Seizure, By Erica Wagner, Fiction – book jacket photo, W.W. Norton (US) & Faber & Faber (UK), 2007


F-Stop, The First 5 Years, book cover and featured photographer, Spring 2007


Digital Photographer, Ukrainian edition, Summer, 2006


Blend Magazine, Amsterdam, Netherlands, May, 2006


Photography Reborn, by Jonathan Lipkin, Harry Abrams, 2005


Photo Sélection Magazine, interview, Quebec, Canada, September, 2005


The New Yorker Magazine, December 6, 2004, (calendar insert)





Tom Chambers


P H O T O G R A P H Y


23227 Ӣ 804-264-2604 (home) / 804-527-7359 (work)


www.tomchambersphoto.com


tom@tomchambersphoto.com











Tüm Hakları Saklıdır © All Rights Reserved

www.fotoritim.com Sitesinde Bulunan Yazılı ve Görsel Eserlerin Bütün Hakları ve Sorumluluğu Eser Sahiplerine Aittir.


All Images and Text Published in www.fotoritim.com are Copyright © Protected by The Author, All Rights Reserved.


Use By Author Permission Only.

Tom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile RöportajTom Chambers ile Röportaj